
TRANSLATIONS & COPYWRITING
TO CAPTURE YOUR VOICE


Newsletters
Translating a newsletter with different voices
Since 2018, I have worked for an association in France, translating their newsletter. The newsletter is written by four different people, each with their own style of writing. The challenge is to ensure the newsletter conveys this. All the authors write poetically. Each newsletter requires considerable research to include quotations and more.
I have also translated philosophical texts and blog posts for the same organisation.
"Debbie has been working for me for several years to translate a newsletter, philosophical texts and blog posts for La Roche d'Or. From the get go I was impressed with her ability to capture the different styles of the contributors and rework French texts for an international audience. She is a pleasure to work with."
Key skills:
Capturing different author's voices
Adapting the text for a multinational audience
Researching quotations and religious history
Sample: